Zoeken

Het Talige Brein

Categorie

overig

Taalacrobaten: De subtiliteiten van tweetalig taalwisselen

Een Nederlands-Engelse tweetalige klant komt een delicatessenwinkel binnen en zegt: “I would like a sandwich met cheese, please.” Als je een caissière bent die alleen Engels spreekt, zou je verward kunnen zijn door deze bestelling. Sinds wanneer zijn we een hipsterrestaurant dat ons menu vernoemt naar een romantische komediefilm zoals “When Harry Met Sally”? 

Doorgaan met het lezen van “Taalacrobaten: De subtiliteiten van tweetalig taalwisselen”

Language Gymnasts: The Intricacies of Bilingual Language Switching

A Dutch-English bilingual customer walks into a deli and says, “I would like a sandwich met cheese, please.” If you were a cashier who only spoke English, you might be puzzled by this order. When did we become a hipster restaurant that names our menu after a romantic comedy movie like “When Harry Met Sally”?

Doorgaan met het lezen van “Language Gymnasts: The Intricacies of Bilingual Language Switching”

ChatGPT: Redefining Therapy for a Digital Age – The Future is Here!

I discovered ChatGTP and its widely acclaimed superpowers on a random November coffee break with a friend. I still remember how excited he was to show me his new toy. We spent significantly more time than a coffee break normally takes, exploring all the different ways ChatGPT could be used. We asked it for ways to approach a romantic crush, and it was actually very creative and to the point. The Italian cook of our canteen at work heard us and came over to make sure we never trust “these things” to give us authentic Italian recipes. As you can imagine the next thing we asked ChatGPT to do was to provide us with an authentic focaccia recipe.

Doorgaan met het lezen van “ChatGPT: Redefining Therapy for a Digital Age – The Future is Here!”

Hoe onze moedertaal onze hersenen vormt

Wereldwijd worden er elke dag ongeveer 7000 talen gesproken. Sommige van deze talen lijken meer op elkaar dan andere, denk bijvoorbeeld aan het Nederlands en het Duits! Andere talen kunnen behoorlijk van elkaar verschillen qua klanken, woorden of hoe woorden in een zin worden gecombineerd (wat ook wel grammatica wordt genoemd). Dankzij onze hersenen zijn we in staat om te spreken en te begrijpen wat andere mensen zeggen, maar zijn onze hersenen precies hetzelfde als we heel verschillende talen spreken?

Doorgaan met het lezen van “Hoe onze moedertaal onze hersenen vormt”

How our native language shapes our brain

Everyday, around 7000 languages are spoken around the world. Some of these languages are more similar than others, think about Dutch and German! Some other languages can differ quite a bit from each other in sounds, words or in how words are combined into a sentence (which is also called grammar). Thanks to our brains, we are able to speak and understand what other people say, but are our brains exactly the same even if we speak very different languages?

Doorgaan met het lezen van “How our native language shapes our brain”

Onwillekeurige oordelen: Wat vinden we nu echt van regionale accenten?

Denk er eens over na – geen zorgen, ik oordeel niet – of jij mensen beoordeelt op basis van hun dialect, en dan specifiek het accent dat hierbij hoort, oftewel hun regionale accent. Waarschijnlijk denk je van niet, en de meeste mensen zullen dit ook niet bewust doen. Echter gebeurt het stiekem wel. Denk er nog eens over na: misschien vind je iemand met een Limburgs accent wel gezellig klinken, of iemand met een Gronings accent een beetje stug. Als dit zo is, dan ben je niet de enige.

Doorgaan met het lezen van “Onwillekeurige oordelen: Wat vinden we nu echt van regionale accenten?”

What do we really think about regional accents?

Do you think you judge people on the basis of their dialect, and, more specifically, their regional accent1? Don’t worry I won’t judge! You probably think you don’t. However, subconsciously, you very well might! Think about it: maybe you think someone with a Limburgs (a Southern province in the Netherlands) accent sounds very hospitable or someone with a Gronings (a Northern province in the Netherlands) accent seems kind of surly. If that’s the case, you’re not the only one

Doorgaan met het lezen van “What do we really think about regional accents?”

Spreker in het theater van Milete

Op dinsdag 30 augustus 2022 had ik het voorrecht in het imposante theater van Milete bij ondergaande zon een lezing te mogen geven over het belang van Anaximander van Milete voor de opkomst van het wetenschappelijk denken. Toehoorders waren geïnteresseerde academici uit Nederland en een archeologe uit Turkije, verbonden aan de Universiteit van Oxford. Een in het Nederlands geschreven verslag van de lezing volgt hieronder. De lezing was in het Engels.

Doorgaan met het lezen van “Spreker in het theater van Milete”

Waarom kunnen chimpansees niet praten zoals mensen?

Chimpansees zijn onze meest naaste verwanten, maar terwijl wij vlotte gesprekspartners zijn praten zij helemaal niet. Wat is eigenlijk de evolutionaire oorzaak van dit enorme verschil? Chimpansees, bonobo’s, gorilla’s en orang-oetans kunnen leren om met mensen te communiceren door middel van afbeeldingen of gebarentaal, maar de vocale geluiden die ze produceren gaan nauwelijks verder dan wat gekir en gegrom. Het is best een raadsel waarom ze geen woorden kunnen leren spreken, zelfs niet als ze vanaf hun geboorte door mensen zijn opgevoed. Ontbreekt bij chimpansees simpelweg de anatomie van het spraakkanaal dat nodig is om de juiste geluiden te produceren of hebben ze gewoon minder “neurale controle” over hun spraakkanaal?

Doorgaan met het lezen van “Waarom kunnen chimpansees niet praten zoals mensen?”

Blog op WordPress.com.

Omhoog ↑