Zoeken

Het Talige Brein

Tag

language switch

Taalacrobaten: De subtiliteiten van tweetalig taalwisselen

Een Nederlands-Engelse tweetalige klant komt een delicatessenwinkel binnen en zegt: “I would like a sandwich met cheese, please.” Als je een caissière bent die alleen Engels spreekt, zou je verward kunnen zijn door deze bestelling. Sinds wanneer zijn we een hipsterrestaurant dat ons menu vernoemt naar een romantische komediefilm zoals “When Harry Met Sally”? 

Doorgaan met het lezen van “Taalacrobaten: De subtiliteiten van tweetalig taalwisselen”

Language Gymnasts: The Intricacies of Bilingual Language Switching

A Dutch-English bilingual customer walks into a deli and says, “I would like a sandwich met cheese, please.” If you were a cashier who only spoke English, you might be puzzled by this order. When did we become a hipster restaurant that names our menu after a romantic comedy movie like “When Harry Met Sally”?

Doorgaan met het lezen van “Language Gymnasts: The Intricacies of Bilingual Language Switching”

Blog op WordPress.com.

Omhoog ↑